সূরা আল-কালাম (মক্কী)
সূরা নং 68 • 52 আয়াত
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
💡
তাফসীর দেখতে আয়াতে ক্লিক করুন
✕
-
نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
68 : 1নূন। শপথ কলমের এবং সেই বিষয়ের যা তারা লিপিবদ্ধ করে, -
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
68 : 2আপনার পালনকর্তার অনুগ্রহে আপনি উম্মাদ নন। -
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
68 : 3আপনার জন্যে অবশ্যই রয়েছে অশেষ পুরস্কার। -
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
68 : 4আপনি অবশ্যই মহান চরিত্রের অধিকারী। -
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
68 : 5সত্ত্বরই আপনি দেখে নিবেন এবং তারাও দেখে নিবে। -
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
68 : 6কে তোমাদের মধ্যে বিকারগ্রস্ত। -
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
68 : 7আপনার পালনকর্তা সম্যক জানেন কে তাঁর পথ থেকে বিচ্যুত হয়েছে এবং তিনি জানেন যারা সৎপথ প্রাপ্ত। -
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
68 : 8অতএব, আপনি মিথ্যারোপকারীদের আনুগত্য করবেন না। -
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
68 : 9তারা চায় যদি আপনি নমনীয় হন, তবে তারাও নমনীয় হবে। -
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
68 : 10যে অধিক শপথ করে, যে লাঞ্ছিত, আপনি তার আনুগত্য করবেন না। -
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
68 : 11যে পশ্চাতে নিন্দা করে একের কথা অপরের নিকট লাগিয়ে ফিরে। -
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
68 : 12যে ভাল কাজে বাধা দেয়, সে সীমালংঘন করে, সে পাপিষ্ঠ, -
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68 : 13কঠোর স্বভাব, তদুপরি কুখ্যাত; -
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
68 : 14এ কারণে যে, সে ধন-সম্পদ ও সন্তান সন্ততির অধিকারী। -
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
68 : 15তার কাছে আমার আয়াত পাঠ করা হলে সে বলে; সেকালের উপকথা। -
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
68 : 16আমি তার নাসিকা দাগিয়ে দিব। -
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
68 : 17আমি তাদেরকে পরীক্ষা করেছি, যেমন পরীক্ষা করেছি উদ্যানওয়ালাদের, যখন তারা শপথ করেছিল যে, সকালে বাগানের ফল আহরণ করবে, -
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
68 : 18ইনশাআল্লাহ না বলে। -
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
68 : 19অতঃপর আপনার পালনকর্তার পক্ষ থেকে বাগানে এক বিপদ এসে পতিত হলো। যখন তারা নিদ্রিত ছিল। -
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
68 : 20ফলে সকাল পর্যন্ত হয়ে গেল ছিন্নবিচ্ছিন্ন তৃণসম। -
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
68 : 21সকালে তারা একে অপরকে ডেকে বলল, -
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
68 : 22তোমরা যদি ফল আহরণ করতে চাও, তবে সকাল সকাল ক্ষেতে চল। -
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
68 : 23অতঃপর তারা চলল ফিসফিস করে কথা বলতে বলতে, -
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
68 : 24অদ্য যেন কোন মিসকীন ব্যক্তি তোমাদের কাছে বাগানে প্রবেশ করতে না পারে। -
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
68 : 25তারা সকালে লাফিয়ে লাফিয়ে সজোরে রওয়ানা হল। -
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
68 : 26অতঃপর যখন তারা বাগান দেখল, তখন বললঃ আমরা তো পথ ভূলে গেছি। -
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
68 : 27বরং আমরা তো কপালপোড়া, -
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
68 : 28তাদের উত্তম ব্যক্তি বললঃ আমি কি তোমাদেরকে বলিনি? এখনও তোমরা আল্লাহ তা’আলার পবিত্রতা বর্ণনা করছো না কেন? -
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
68 : 29তারা বললঃ আমরা আমাদের পালনকর্তার পবিত্রতা ঘোষণা করছি, নিশ্চিতই আমরা সীমালংঘনকারী ছিলাম। -
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
68 : 30অতঃপর তারা একে অপরকে ভৎর্সনা করতে লাগল। -
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
68 : 31তারা বললঃ হায়! দুর্ভোগ আমাদের আমরা ছিলাম সীমাতিক্রমকারী। -
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
68 : 32সম্ভবতঃ আমাদের পালনকর্তা পরিবর্তে এর চাইতে উত্তম বাগান আমাদেরকে দিবেন। আমরা আমাদের পালনকর্তার কাছে আশাবাদী। -
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
68 : 33শাস্তি এভাবেই আসে এবং পরকালের শাস্তি আরও গুরুতর; যদি তারা জানত! -
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
68 : 34মোত্তাকীদের জন্যে তাদের পালনকর্তার কাছে রয়েছে নেয়ামতের জান্নাত। -
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
68 : 35আমি কি আজ্ঞাবহদেরকে অপরাধীদের ন্যায় গণ্য করব? -
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
68 : 36তোমাদের কি হল ? তোমরা কেমন সিদ্ধান্ত দিচ্ছ? -
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
68 : 37তোমাদের কি কোন কিতাব আছে, যা তোমরা পাঠ কর। -
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68 : 38তাতে তোমরা যা পছন্দ কর, তাই পাও? -
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
68 : 39না তোমরা আমার কাছ থেকেকেয়ামত পর্যন্ত বলবৎ কোন শপথ নিয়েছ যে, তোমরা তাই পাবে যা তোমরা সিদ্ধান্ত করবে? -
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
68 : 40আপনি তাদেরকে জিজ্ঞাসা করুন তাদের কে এ বিষয়ে দায়িত্বশীল? -
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
68 : 41না তাদের কোন শরীক উপাস্য আছে? থাকলে তাদের শরীক উপাস্যদেরকে উপস্থিত করুক যদি তারা সত্যবাদী হয়। -
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
68 : 42গোছা পর্যন্ত পা খোলার দিনের কথা স্মরণ কর, সেদিন তাদেরকে সেজদা করতে আহবান জানানো হবে, অতঃপর তারা সক্ষম হবে না। -
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
68 : 43তাদের দৃষ্টি অবনত থাকবে; তারা লাঞ্ছনাগ্রস্ত হবে, অথচ যখন তারা সুস্থ ও স্বাভাবিক অবস্থায় ছিল, তখন তাদেরকে সেজদা করতে আহবান জানানো হত। -
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
68 : 44অতএব, যারা এই কালামকে মিথ্যা বলে, তাদেরকে আমার হাতে ছেড়ে দিন, আমি এমন ধীরে ধীরে তাদেরকে জাহান্নামের দিকে নিয়ে যাব যে, তারা জানতে পারবে না। -
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
68 : 45আমি তাদেরকে সময় দেই। নিশ্চয় আমার কৌশল মজবুত। -
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
68 : 46আপনি কি তাদের কাছে পারিশ্রমিক চান? ফলে তাদের উপর জরিমানার বোঝা পড়ছে? -
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
68 : 47না তাদের কাছে গায়বের খবর আছে? অতঃপর তারা তা লিপিবদ্ধ করে। -
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
68 : 48আপনি আপনার পালনকর্তার আদেশের অপেক্ষায় সবর করুন এবং মাছওয়ালা ইউনুসের মত হবেন না, যখন সে দুঃখাকুল মনে প্রার্থনা করেছিল। -
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
68 : 49যদি তার পালনকর্তার অনুগ্রহ তাকে সামাল না দিত, তবে সে নিন্দিত অবস্থায় জনশুন্য প্রান্তরে নিক্ষিপ্ত হত। -
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
68 : 50অতঃপর তার পালনকর্তা তাকে মনোনীত করলেন এবং তাকে সৎকর্মীদের অন্তর্ভুক্ত করে নিলেন। -
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
68 : 51কাফেররা যখন কোরআন শুনে, তখন তারা তাদের দৃষ্টি দ্বারা যেন আপনাকে আছাড় দিয়ে ফেলে দিবে এবং তারা বলেঃ সে তো একজন পাগল। -
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
68 : 52অথচ এই কোরআন তো বিশ্বজগতের জন্যে উপদেশ বৈ নয়।