সূরা আল-মুদ্দাসসির (মক্কী)
সূরা নং 74 • 56 আয়াত
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
💡
তাফসীর দেখতে আয়াতে ক্লিক করুন
✕
-
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
74 : 1হে চাদরাবৃত! -
قُمۡ فَأَنذِرۡ
74 : 2উঠুন, সতর্ক করুন, -
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
74 : 3আপন পালনকর্তার মাহাত্ম্য ঘোষনা করুন, -
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
74 : 4আপন পোশাক পবিত্র করুন -
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
74 : 5এবং অপবিত্রতা থেকে দূরে থাকুন। -
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
74 : 6অধিক প্রতিদানের আশায় অন্যকে কিছু দিবেন না। -
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
74 : 7এবং আপনার পালনকর্তার উদ্দেশে সবর করুন। -
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
74 : 8যেদিন শিংগায় ফুঁক দেয়া হবে; -
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
74 : 9সেদিন হবে কঠিন দিন, -
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
74 : 10কাফেরদের জন্যে এটা সহজ নয়। -
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
74 : 11যাকে আমি অনন্য করে সৃষ্টি করেছি, তাকে আমার হাতে ছেড়ে দিন। -
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
74 : 12আমি তাকে বিপুল ধন-সম্পদ দিয়েছি। -
وَبَنِينَ شُهُودٗا
74 : 13এবং সদা সংগী পুত্রবর্গ দিয়েছি, -
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
74 : 14এবং তাকে খুব সচ্ছলতা দিয়েছি। -
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
74 : 15এরপরও সে আশা করে যে, আমি তাকে আরও বেশী দেই। -
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
74 : 16কখনই নয়! সে আমার নিদর্শনসমূহের বিরুদ্ধাচরণকারী। -
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
74 : 17আমি সত্ত্বরই তাকে শাস্তির পাহাড়ে আরোহণ করাব। -
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74 : 18সে চিন্তা করেছে এবং মনঃস্থির করেছে, -
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
74 : 19ধ্বংস হোক সে, কিরূপে সে মনঃস্থির করেছে! -
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
74 : 20আবার ধ্বংস হোক সে, কিরূপে সে মনঃস্থির করেছে! -
ثُمَّ نَظَرَ
74 : 21সে আবার দৃষ্টিপাত করেছে, -
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74 : 22অতঃপর সে ভ্রূকুঞ্চিত করেছে ও মুখ বিকৃত করেছে, -
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
74 : 23অতঃপর পৃষ্ঠপ্রদশন করেছে ও অহংকার করেছে। -
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
74 : 24এরপর বলেছেঃ এতো লোক পরস্পরায় প্রাপ্ত জাদু বৈ নয়, -
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
74 : 25এতো মানুষের উক্তি বৈ নয়। -
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
74 : 26আমি তাকে দাখিল করব অগ্নিতে। -
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
74 : 27আপনি কি বুঝলেন অগ্নি কি? -
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
74 : 28এটা অক্ষত রাখবে না এবং ছাড়বেও না। -
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
74 : 29মানুষকে দগ্ধ করবে। -
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
74 : 30এর উপর নিয়োজিত আছে উনিশ (ফেরেশতা)। -
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
74 : 31আমি জাহান্নামের তত্ত্বাবধায়ক ফেরেশতাই রেখেছি। আমি কাফেরদেরকে পরীক্ষা করার জন্যেই তার এই সংখ্যা করেছি-যাতে কিতাবীরা দৃঢ়বিশ্বাসী হয়, মুমিনদের ঈমান বৃদ্ধি পায় এবং কিতাবীরা ও মুমিনগণ সন্দেহ পোষণ না করে এবং যাতে যাদের অন্তরে রোগ আছে, তারা এবং কাফেররা বলে যে, আল্লাহ এর দ্বারা কি বোঝাতে চেয়েছেন। এমনিভাবে আল্লাহ যাকে ইচ্ছা পথভ্রষ্ট করেন এবং যাকে ইচ্ছা সৎপথে চালান। আপনার পালনকর্তার বাহিনী সম্পর্কে একমাত্র তিনিই জানেন এটা তো মানুষের জন্যে উপদেশ বৈ নয়। -
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
74 : 32কখনই নয়। চন্দ্রের শপথ, -
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
74 : 33শপথ রাত্রির যখন তার অবসান হয়, -
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
74 : 34শপথ প্রভাতকালের যখন তা আলোকোদ্ভাসিত হয়, -
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
74 : 35নিশ্চয় জাহান্নাম গুরুতর বিপদসমূহের অন্যতম, -
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
74 : 36মানুষের জন্যে সতর্ককারী। -
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
74 : 37তোমাদের মধ্যে যে সামনে অগ্রসর হয় অথবা পশ্চাতে থাকে। -
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
74 : 38প্রত্যেক ব্যক্তি তার কৃতকর্মের জন্য দায়ী; -
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
74 : 39কিন্তু ডানদিকস্থরা, -
فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
74 : 40তারা থাকবে জান্নাতে এবং পরস্পরে জিজ্ঞাসাবাদ করবে। -
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
74 : 41অপরাধীদের সম্পর্কে -
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
74 : 42বলবেঃ তোমাদেরকে কিসে জাহান্নামে নীত করেছে? -
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
74 : 43তারা বলবেঃ আমরা নামায পড়তাম না, -
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
74 : 44অভাবগ্রস্তকে আহার্য্য দিতাম না, -
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
74 : 45আমরা সমালোচকদের সাথে সমালোচনা করতাম। -
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
74 : 46এবং আমরা প্রতিফল দিবসকে অস্বীকার করতাম। -
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
74 : 47আমাদের মৃত্যু পর্যন্ত। -
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
74 : 48অতএব, সুপারিশকারীদের সুপারিশ তাদের কোন উপকারে আসবে না। -
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
74 : 49তাদের কি হল যে, তারা উপদেশ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়? -
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
74 : 50যেন তারা ইতস্ততঃ বিক্ষিপ্ত গর্দভ। -
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
74 : 51হট্টগোলের কারণে পলায়নপর। -
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
74 : 52বরং তাদের প্রত্যেকেই চায় তাদের প্রত্যেককে একটি উম্মুক্ত গ্রন্থ দেয়া হোক। -
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
74 : 53কখনও না, বরং তারা পরকালকে ভয় করে না। -
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
74 : 54কখনও না, এটা তো উপদেশ মাত্র। -
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
74 : 55অতএব, যার ইচ্ছা, সে একে স্মরণ করুক। -
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
74 : 56তারা স্মরণ করবে না, কিন্তু যদি আল্লাহ চান। তিনিই ভয়ের যোগ্য এবং ক্ষমার অধিকারী।