সূরা আল-কিয়ামাহ (মক্কী)
সূরা নং 75 • 40 আয়াত
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
💡
তাফসীর দেখতে আয়াতে ক্লিক করুন
✕
-
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
75 : 1আমি শপথ করি কেয়ামত দিবসের, -
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
75 : 2আরও শপথ করি সেই মনের, যে নিজেকে ধিক্কার দেয়- -
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
75 : 3মানুষ কি মনে করে যে আমি তার অস্থিসমূহ একত্রিত করব না? -
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
75 : 4পরন্ত আমি তার অংগুলিগুলো পর্যন্ত সঠিকভাবে সন্নিবেশিত করতে সক্ষম। -
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
75 : 5বরং মানুষ তার ভবিষ্যত জীবনেও ধৃষ্টতা করতে চায় -
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
75 : 6সে প্রশ্ন করে-কেয়ামত দিবস কবে? -
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
75 : 7যখন দৃষ্টি চমকে যাবে, -
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
75 : 8চন্দ্র জ্যোতিহীন হয়ে যাবে। -
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
75 : 9এবং সূর্য ও চন্দ্রকে একত্রিত করা হবে- -
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
75 : 10সে দিন মানুষ বলবেঃ পলায়নের জায়গা কোথায় ? -
كَلَّا لَا وَزَرَ
75 : 11না কোথাও আশ্রয়স্থল নেই। -
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
75 : 12আপনার পালনকর্তার কাছেই সেদিন ঠাঁই হবে। -
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75 : 13সেদিন মানুষকে অবহিত করা হবে সে যা সামনে প্রেরণ করেছে ও পশ্চাতে ছেড়ে দিয়েছে। -
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
75 : 14বরং মানুষ নিজেই তার নিজের সম্পর্কে চক্ষুমান। -
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75 : 15যদিও সে তার অজুহাত পেশ করতে চাইবে। -
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
75 : 16তাড়াতাড়ি শিখে নেয়ার জন্যে আপনি দ্রুত ওহী আবৃত্তি করবেন না। -
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
75 : 17এর সংরক্ষণ ও পাঠ আমারই দায়িত্ব। -
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
75 : 18অতঃপর আমি যখন তা পাঠ করি, তখন আপনি সেই পাঠের অনুসরণ করুন। -
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
75 : 19এরপর বিশদ বর্ণনা আমারই দায়িত্ব। -
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
75 : 20কখনও না, বরং তোমরা পার্থিব জীবনকে ভালবাস -
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
75 : 21এবং পরকালকে উপেক্ষা কর। -
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
75 : 22সেদিন অনেক মুখমন্ডল উজ্জ্বল হবে। -
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
75 : 23তারা তার পালনকর্তার দিকে তাকিয়ে থাকবে। -
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
75 : 24আর অনেক মুখমন্ডল সেদিন উদাস হয়ে পড়বে। -
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
75 : 25তারা ধারণা করবে যে, তাদের সাথে কোমর-ভাঙ্গা আচরণ করা হবে। -
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
75 : 26কখনও না, যখন প্রাণ কন্ঠাগত হবে। -
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
75 : 27এবং বলা হবে, কে ঝাড়বে -
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
75 : 28এবং সে মনে করবে যে, বিদায়ের ক্ষণ এসে গেছে। -
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75 : 29এবং গোছা গোছার সাথে জড়িত হয়ে যাবে। -
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
75 : 30সেদিন, আপনার পালনকর্তার নিকট সবকিছু নীত হবে। -
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75 : 31সে বিশ্বাস করেনি এবং নামায পড়েনি; -
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75 : 32পরন্ত মিথ্যারোপ করেছে ও পৃষ্ঠ প্রদর্শন করেছে। -
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75 : 33অতঃপর সে দম্ভভরে পরিবার-পরিজনের নিকট ফিরে গিয়েছে। -
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
75 : 34তোমার দুর্ভোগের উপর দুর্ভোগ। -
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
75 : 35অতঃপর, তোমার দুর্ভোগের উপর দূর্ভোগ। -
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
75 : 36মানুষ কি মনে করে যে, তাকে এমনি ছেড়ে দেয়া হবে? -
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
75 : 37সে কি স্খলিত বীর্য ছিল না? -
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75 : 38অতঃপর সে ছিল রক্তপিন্ড, অতঃপর আল্লাহ তাকে সৃষ্টি করেছেন এবং সুবিন্যস্ত করেছেন। -
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
75 : 39অতঃপর তা থেকে সৃষ্টি করেছেন যুগল নর ও নারী। -
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
75 : 40তবুও কি সেই আল্লাহ মৃতদেরকে জীবিত করতে সক্ষম নন?