Surah Al-Waqiah
Surat Ke-56 • 96 Ayat
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
-
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُApabila terjadi hari Kiamat.×
-
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌTerjadinya tidak dapat didustakan (disangkal).×
-
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ(Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain).×
-
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗاApabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya,×
-
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗاdan gunung-gunung dihancur luluhkan sehancur-hancurnya,×
-
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗاmaka jadilah ia debu yang berterbangan,×
-
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗdan kamu menjadi tiga golongan,×
-
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِyaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu,×
-
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِdan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu,×
-
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَdan orang-orang yang paling dahulu (beriman), merekalah yang paling dahulu (masuk surga).×
-
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَmereka itulah orang yang dekat (kepada Allah),×
-
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِBerada dalam surga kenikmatan,×
-
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَsegolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,×
-
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَdan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian.×
-
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖMereka berada di atas dipan-dipan yang bertahtakan emas dan permata,×
-
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَmereka bersandar di atasnya berhadap-hadapan.×
-
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَMereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,×
-
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖdengan membawa gelas, cerek dan gelas besar (piala) berisi minuman yang diambil dari air yang mengalir,×
-
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَmereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,×
-
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَdan buah-buahan apa pun yang mereka pilih,×
-
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَdan daging burung apa pun yang mereka inginkan.×
-
وَحُورٌ عِينٞdan ada bidadari-bidadari yang bermata indah,×
-
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِlaksana mutiara yang tersimpan baik.×
-
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَSebagai balasan atas apa yang mereka kerjakan.×
-
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًاDi sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun yang menimbulkan dosa,×
-
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗاtetapi mereka mendengar ucapan salam.×
-
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِDan golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu.×
-
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ(Mereka) berada di antara pohon bidara yang tidak berduri,×
-
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖdan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),×
-
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖdan naungan yang terbentang luas,×
-
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖdan air yang mengalir terus-menerus,×
-
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖdan buah-buahan yang banyak,×
-
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖyang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang mengambilnya,×
-
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍdan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.×
-
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗKami menciptakan mereka (bidadari-bidadari itu) secara langsung,×
-
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًاlalu Kami jadikan mereka perawan-perawan,×
-
عُرُبًا أَتۡرَابٗاyang penuh cinta (dan) sebaya umurnya,×
-
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِuntuk golongan kanan,×
-
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَsegolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,×
-
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَdan segolongan besar pula dari orang yang kemudian.×
-
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِDan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.×
-
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ(Mereka) dalam siksaan angin yang sangat panas dan air yang mendidih,×
-
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖdan naungan asap yang hitam,×
-
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍtidak sejuk dan tidak menyenangkan.×
-
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَSesungguhnya mereka sebelum itu (dahulu) hidup bermewah-mewah,×
-
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِdan mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar,×
-
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَdan mereka berkata, "Apabila kami sudah mati, menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali?×
-
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَApakah nenek moyang kami yang terdahulu (dibangkitkan pula)?"×
-
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَKatakanlah, "(Ya), sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian,×
-
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖsemuanya pasti akan dikumpulkan pada waktu tertentu, pada hari yang sudah dimaklumi.×
-
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَKemudian sesungguhnya kamu, wahai orang-orang yang sesat lagi mendustakan!×
-
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖpasti akan memakan pohon zaqqum,×
-
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَMaka akan penuh perutmu dengannya.×
-
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِSetelah itu kamu akan memimun air yang sangat panas.×
-
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِMaka kamu minum seperti unta (yang sangat haus) minum.×
-
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِItulah hidangan untuk mereka pada hari pembalasan."×
-
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَKami telah menciptakan kamu, mengapa kamu tidak membenarkan (hari berbangkit)?×
-
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَMaka adakah kamu perhatikan, tentang (benih manusia) yang kamu pancarkan.×
-
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَKamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya?×
-
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَKami telah menentukan kematian masing-masing kamu dan Kami tidak lemah,×
-
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَuntuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (di dunia) dan membangkitkan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.×
-
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَDan sungguh, kamu telah tahu penciptaan yang pertama, mengapa kamu tidak mengambil pelajaran?×
-
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَPernahkah kamu perhatikan benih yang kamu tanam?×
-
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَKamukah yang menumbuhkannya ataukah Kami yang menumbuhkan?×
-
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَSekiranya Kami kehendaki, niscaya Kami hancurkan sampai lumat; maka kamu akan heran tercengang,×
-
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ(sambil berkata), "Sungguh, kami benar-benar menderita kerugian,×
-
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَbahkan kami tidak mendapat hasil apa pun."×
-
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَPernahkah kamu memperhatikan air yang kamu minum?×
-
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَKamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan?×
-
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَSekiranya Kami menghendaki, niscaya Kami menjadikannya asin, mengapa kamu tidak bersyukur?×
-
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَMaka pernahkah kamu memperhatikan tentang api yang kamu nyalakan (dengan kayu)?×
-
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَKamukah yang menumbuhkan kayu itu ataukah Kami yang menumbuhkan?×
-
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَKami menjadikannya (api itu) untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir.×
-
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِMaka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.×
-
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِLalu Aku bersumpah dengan tempat beredarnya bintang-bintang.×
-
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌDan sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang besar sekiranya kamu mengetahui,×
-
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞdan (ini) sesungguhnya Al-Qur`an yang sangat mulia,×
-
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖdalam Kitab yang terpelihara (Lauḥ Maḥfūẓ),×
-
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَtidak ada yang menyentuhnya selain hamba-hamba yang disucikan.×
-
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَDiturunkan dari Tuhan seluruh alam.×
-
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَApakah kamu menganggap remeh berita ini (Al-Qur`an)?×
-
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَdan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima (dari Allah) justru untuk mendustakan(-Nya).×
-
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَMaka kalau begitu mengapa (tidak mencegah) ketika (nyawa) telah sampai di kerongkongan,×
-
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَdan kamu ketika itu melihat,×
-
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَdan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat,×
-
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَmaka mengapa jika kamu memang tidak dikuasai (oleh Allah),×
-
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَkamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang yang benar?×
-
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَJika dia (orang yang mati) itu termasuk yang didekatkan (kepada Allah),×
-
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖmaka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta surga (yang penuh) kenikmatan.×
-
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِDan jika dia termasuk golongan kanan,×
-
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِmaka, "Salam bagimu (wahai) dari golongan kanan!" (sambut malaikat).×
-
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَNamun jika dia termasuk golongan yang mendustakan dan sesat,×
-
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖmaka dia disambut siraman air yang mendidih,×
-
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍdan dibakar di dalam neraka.×
-
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِSungguh, inilah keyakinan yang benar.×
-
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِMaka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.×