সূরা আল-ওয়াকিআ (মক্কী)

সূরা নং 56 • 96 আয়াত

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

💡
তাফসীর দেখতে আয়াতে ক্লিক করুন
  1. إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
    56 : 1
    যখন কিয়ামতের ঘটনা ঘটবে,

  2. لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
    56 : 2
    যার বাস্তবতায় কোন সংশয় নেই।

  3. خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
    56 : 3
    এটা নীচু করে দেবে, সমুন্নত করে দেবে।

  4. إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
    56 : 4
    যখন প্রবলভাবে প্রকম্পিত হবে পৃথিবী।

  5. وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
    56 : 5
    এবং পর্বতমালা ভেঙ্গে চুরমার হয়ে যাবে।

  6. فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
    56 : 6
    অতঃপর তা হয়ে যাবে উৎক্ষিপ্ত ধূলিকণা।

  7. وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
    56 : 7
    এবং তোমরা তিনভাবে বিভক্ত হয়ে পড়বে।

  8. فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
    56 : 8
    যারা ডান দিকে, কত ভাগ্যবান তারা।

  9. وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
    56 : 9
    এবং যারা বামদিকে, কত হতভাগা তারা।

  10. وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
    56 : 10
    অগ্রবর্তীগণ তো অগ্রবর্তীই।

  11. أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
    56 : 11
    তারাই নৈকট্যশীল,

  12. فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
    56 : 12
    অবদানের উদ্যানসমূহে,

  13. ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
    56 : 13
    তারা একদল পূর্ববর্তীদের মধ্য থেকে।

  14. وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
    56 : 14
    এবং অল্পসংখ্যক পরবর্তীদের মধ্যে থেকে।

  15. عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
    56 : 15
    স্বর্ণ খচিত সিংহাসন।

  16. مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
    56 : 16
    তারা তাতে হেলান দিয়ে বসবে পরস্পর মুখোমুখি হয়ে।

  17. يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
    56 : 17
    তাদের কাছে ঘোরাফেরা করবে চির কিশোরেরা।

  18. بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
    56 : 18
    পানপাত্র কুঁজা ও খাঁটি সূরাপূর্ণ পেয়ালা হাতে নিয়ে,

  19. لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
    56 : 19
    যা পান করলে তাদের শিরঃপীড়া হবে না এবং বিকারগ্রস্ত ও হবে না।

  20. وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
    56 : 20
    আর তাদের পছন্দমত ফল-মুল নিয়ে,

  21. وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
    56 : 21
    এবং রুচিমত পাখীর মাংস নিয়ে।

  22. وَحُورٌ عِينٞ
    56 : 22
    তথায় থাকবে আনতনয়না হুরগণ,

  23. كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
    56 : 23
    আবরণে রক্ষিত মোতির ন্যায়,

  24. جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
    56 : 24
    তারা যা কিছু করত, তার পুরস্কারস্বরূপ।

  25. لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
    56 : 25
    তারা তথায় অবান্তর ও কোন খারাপ কথা শুনবে না।

  26. إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
    56 : 26
    কিন্তু শুনবে সালাম আর সালাম।

  27. وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
    56 : 27
    যারা ডান দিকে থাকবে, তারা কত ভাগ্যবান।

  28. فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
    56 : 28
    তারা থাকবে কাঁটাবিহীন বদরিকা বৃক্ষে।

  29. وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
    56 : 29
    এবং কাঁদি কাঁদি কলায়,

  30. وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
    56 : 30
    এবং দীর্ঘ ছায়ায়।

  31. وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
    56 : 31
    এবং প্রবাহিত পানিতে,

  32. وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
    56 : 32
    ও প্রচুর ফল-মূলে,

  33. لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
    56 : 33
    যা শেষ হবার নয় এবং নিষিদ্ধ ও নয়,

  34. وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
    56 : 34
    আর থাকবে সমুন্নত শয্যায়।

  35. إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
    56 : 35
    আমি জান্নাতী রমণীগণকে বিশেষরূপে সৃষ্টি করেছি।

  36. فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
    56 : 36
    অতঃপর তাদেরকে করেছি চিরকুমারী।

  37. عُرُبًا أَتۡرَابٗا
    56 : 37
    কামিনী, সমবয়স্কা।

  38. لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
    56 : 38
    ডান দিকের লোকদের জন্যে।

  39. ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
    56 : 39
    তাদের একদল হবে পূর্ববর্তীদের মধ্য থেকে।

  40. وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
    56 : 40
    এবং একদল পরবর্তীদের মধ্য থেকে।

  41. وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
    56 : 41
    বামপার্শ্বস্থ লোক, কত না হতভাগা তারা।

  42. فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
    56 : 42
    তারা থাকবে প্রখর বাষ্পে এবং উত্তপ্ত পানিতে,

  43. وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
    56 : 43
    এবং ধুম্রকুঞ্জের ছায়ায়।

  44. لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
    56 : 44
    যা শীতল নয় এবং আরামদায়কও নয়।

  45. إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
    56 : 45
    তারা ইতিপূর্বে স্বাচ্ছন্দ্যশীল ছিল।

  46. وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
    56 : 46
    তারা সদাসর্বদা ঘোরতর পাপকর্মে ডুবে থাকত।

  47. وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
    56 : 47
    তারা বলতঃ আমরা যখন মরে অস্থি ও মৃত্তিকায় পরিণত হয়ে যাব, তখনও কি পুনরুত্থিত হব?

  48. أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
    56 : 48
    এবং আমাদের পূর্বপুরুষগণও!

  49. قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
    56 : 49
    বলুনঃ পূর্ববর্তী ও পরবর্তীগণ,

  50. لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
    56 : 50
    সবাই একত্রিত হবে এক নির্দিষ্ট দিনের নির্দিষ্ট সময়ে।

  51. ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
    56 : 51
    অতঃপর হে পথভ্রষ্ট, মিথ্যারোপকারীগণ।

  52. لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
    56 : 52
    তোমরা অবশ্যই ভক্ষণ করবে যাক্কুম বৃক্ষ থেকে,

  53. فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
    56 : 53
    অতঃপর তা দ্বারা উদর পূর্ণ করবে,

  54. فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
    56 : 54
    অতঃপর তার উপর পান করবে উত্তপ্ত পানি।

  55. فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
    56 : 55
    পান করবে পিপাসিত উটের ন্যায়।

  56. هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
    56 : 56
    কেয়ামতের দিন এটাই হবে তাদের আপ্যায়ন।

  57. نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
    56 : 57
    আমি সৃষ্টি করেছি তোমাদেরকে। অতঃপর কেন তোমরা তা সত্য বলে বিশ্বাস কর না।

  58. أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
    56 : 58
    তোমরা কি ভেবে দেখেছ, তোমাদের বীর্যপাত সম্পর্কে।

  59. ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
    56 : 59
    তোমরা তাকে সৃষ্টি কর, না আমি সৃষ্টি করি?

  60. نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
    56 : 60
    আমি তোমাদের মৃত্যুকাল নির্ধারিত করেছি এবং আমি অক্ষম নই।

  61. عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
    56 : 61
    এ ব্যাপারে যে, তোমাদের পরিবর্তে তোমাদের মত লোককে নিয়ে আসি এবং তোমাদেরকে এমন করে দেই, যা তোমরা জান না।

  62. وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
    56 : 62
    তোমরা অবগত হয়েছ প্রথম সৃষ্টি সম্পর্কে, তবে তোমরা অনুধাবন কর না কেন?

  63. أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
    56 : 63
    তোমরা যে বীজ বপন কর, সে সম্পর্কে ভেবে দেখেছ কি?

  64. ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
    56 : 64
    তোমরা তাকে উৎপন্ন কর, না আমি উৎপন্নকারী ?

  65. لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
    56 : 65
    আমি ইচ্ছা করলে তাকে খড়কুটা করে দিতে পারি, অতঃপর হয়ে যাবে তোমরা বিস্ময়াবিষ্ট।

  66. إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
    56 : 66
    বলবেঃ আমরা তো ঋণের চাপে পড়ে গেলাম;

  67. بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
    56 : 67
    বরং আমরা হূত সর্বস্ব হয়ে পড়লাম।

  68. أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
    56 : 68
    তোমরা যে পানি পান কর, সে সম্পর্কে ভেবে দেখেছ কি?

  69. ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
    56 : 69
    তোমরা তা মেঘ থেকে নামিয়ে আন, না আমি বর্ষন করি?

  70. لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
    56 : 70
    আমি ইচ্ছা করলে তাকে লোনা করে দিতে পারি, অতঃপর তোমরা কেন কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর না?

  71. أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
    56 : 71
    তোমরা যে অগ্নি প্রজ্জ্বলিত কর, সে সম্পর্কে ভেবে দেখেছ কি?

  72. ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
    56 : 72
    তোমরা কি এর বৃক্ষ সৃষ্টি করেছ, না আমি সৃষ্টি করেছি ?

  73. نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
    56 : 73
    আমি সেই বৃক্ষকে করেছি স্মরণিকা এবং মরুবাসীদের জন্য সামগ্রী।

  74. فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
    56 : 74
    অতএব, আপনি আপনার মহান পালনকর্তার নামে পবিত্রতা ঘোষণা করুন।

  75. ۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
    56 : 75
    অতএব, আমি তারকারাজির অস্তাচলের শপথ করছি,

  76. وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
    56 : 76
    নিশ্চয় এটা এক মহা শপথ-যদি তোমরা জানতে।

  77. إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
    56 : 77
    নিশ্চয় এটা সম্মানিত কোরআন,

  78. فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
    56 : 78
    যা আছে এক গোপন কিতাবে,

  79. لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
    56 : 79
    যারা পাক-পবিত্র, তারা ব্যতীত অন্য কেউ একে স্পর্শ করবে না।

  80. تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
    56 : 80
    এটা বিশ্ব-পালনকর্তার পক্ষ থেকে অবতীর্ণ।

  81. أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
    56 : 81
    তবুও কি তোমরা এই বাণীর প্রতি শৈথিল্য পদর্শন করবে?

  82. وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
    56 : 82
    এবং একে মিথ্যা বলাকেই তোমরা তোমাদের ভূমিকায় পরিণত করবে?

  83. فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
    56 : 83
    অতঃপর যখন কারও প্রাণ কন্ঠাগত হয়।

  84. وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
    56 : 84
    এবং তোমরা তাকিয়ে থাক,

  85. وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
    56 : 85
    তখন আমি তোমাদের অপেক্ষা তার অধিক নিকটে থাকি; কিন্তু তোমরা দেখ না।

  86. فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
    56 : 86
    যদি তোমাদের হিসাব-কিতাব না হওয়াই ঠিক হয়,

  87. تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
    56 : 87
    তবে তোমরা এই আত্মাকে ফিরাও না কেন, যদি তোমরা সত্যবাদী হও ?

  88. فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
    56 : 88
    যদি সে নৈকট্যশীলদের একজন হয়;

  89. فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
    56 : 89
    তবে তার জন্যে আছে সুখ, উত্তম রিযিক এবং নেয়ামতে ভরা উদ্যান।

  90. وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
    56 : 90
    আর যদি সে ডান পার্শ্বস্থদের একজন হয়,

  91. فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
    56 : 91
    তবে তাকে বলা হবেঃ তোমার জন্যে ডানপার্শ্বসস্থদের পক্ষ থেকে সালাম।

  92. وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
    56 : 92
    আর যদি সে পথভ্রষ্ট মিথ্যারোপকারীদের একজন হয়,

  93. فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
    56 : 93
    তবে তার আপ্যায়ন হবে উত্তপ্ত পানি দ্বারা।

  94. وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
    56 : 94
    এবং সে নিক্ষিপ্ত হবে অগ্নিতে।

  95. إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
    56 : 95
    এটা ধ্রুব সত্য।

  96. فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
    56 : 96
    অতএব, আপনি আপনার মহান পালনকর্তার নামে পবিত্রতা ঘোষণা করুন।