Surah Al-Haqqah
Chapter 69 • 52 Verses
Listen to Surah Al-Haqqah Full Audio Recitation
🎧 Play Full Recitation
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
- ٱلۡحَآقَّةُThe Sure Reality!×
- مَا ٱلۡحَآقَّةُWhat is the Sure Reality?×
- وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُAnd what will make thee realise what the Sure Reality is?×
- كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِThe Thamud and the 'Ad People (branded) as false the Stunning Calamity!×
- فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِBut the Thamud,- they were destroyed by a terrible Storm of thunder and lightning!×
- وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖAnd the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent;×
- سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖHe made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down!×
- فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖThen seest thou any of them left surviving?×
- وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِAnd Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin.×
- فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةًAnd disobeyed (each) the messenger of their Lord; so He punished them with an abundant Penalty.×
- إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِWe, when the water (of Noah's Flood) overflowed beyond its limits, carried you (mankind), in the floating (Ark),×
- لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞThat We might make it a Message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance.×
- فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞThen, when one blast is sounded on the Trumpet,×
- وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗAnd the earth is moved, and its mountains, and they are crushed to powder at one stroke,-×
- فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُOn that Day shall the (Great) Event come to pass.×
- وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞAnd the sky will be rent asunder, for it will that Day be flimsy,×
- وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞAnd the angels will be on its sides, and eight will, that Day, bear the Throne of thy Lord above them.×
- يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞThat Day shall ye be brought to Judgment: not an act of yours that ye hide will be hidden.×
- فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡThen he that will be given his Record in his right hand will say: "Ah here! Read ye my Record!×
- إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ"I did really understand that my Account would (One Day) reach me!"×
- فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖAnd he will be in a life of Bliss,×
- فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖIn a Garden on high,×
- قُطُوفُهَا دَانِيَةٞThe Fruits whereof (will hang in bunches) low and near.×
- كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ"Eat ye and drink ye, with full satisfaction; because of the (good) that ye sent before you, in the days that are gone!"×
- وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡAnd he that will be given his Record in his left hand, will say: "Ah! Would that my Record had not been given to me!×
- وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ"And that I had never realised how my account (stood)!×
- يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ"Ah! Would that (Death) had made an end of me!×
- مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ"Of no profit to me has been my wealth!×
- هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ"My power has perished from me!"…×
- خُذُوهُ فَغُلُّوهُ(The stern command will say): "Seize ye him, and bind ye him,×
- ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ"And burn ye him in the Blazing Fire.×
- ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ"Further, make him march in a chain, whereof the length is seventy cubits!×
- إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ"This was he that would not believe in Allah Most High.×
- وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ"And would not encourage the feeding of the indigent!×
- فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ"So no friend hath he here this Day.×
- وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ"Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds,×
- لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ"Which none do eat but those in sin."×
- فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَSo I do call to witness what ye see,×
- وَمَا لَا تُبۡصِرُونَAnd what ye see not,×
- إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖThat this is verily the word of an honoured messenger;×
- وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَIt is not the word of a poet: little it is ye believe!×
- وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَNor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive.×
- تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ(This is) a Message sent down from the Lord of the Worlds.×
- وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِAnd if the messenger were to invent any sayings in Our name,×
- لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِWe should certainly seize him by his right hand,×
- ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَAnd We should certainly then cut off the artery of his heart:×
- فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَNor could any of you withhold him (from Our wrath).×
- وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَBut verily this is a Message for the Allah-fearing.×
- وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَAnd We certainly know that there are amongst you those that reject (it).×
- وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَBut truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers.×
- وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِBut verily it is Truth of assured certainty.×
- فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِSo glorify the name of thy Lord Most High.×