Surah Al-Mutaffifin
Chapter 83 • 36 Verses
Listen to Surah Al-Mutaffifin Full Audio Recitation
🎧 Play Full Recitation
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
- وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَWoe to those that deal in fraud,-×
- ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَThose who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,×
- وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَBut when they have to give by measure or weight to men, give less than due.×
- أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَDo they not think that they will be called to account?-×
- لِيَوۡمٍ عَظِيمٖOn a Mighty Day,×
- يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَA Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds?×
- كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖNay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin.×
- وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞAnd what will explain to thee what Sijjin is?×
- كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ(There is) a Register (fully) inscribed.×
- وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَWoe, that Day, to those that deny-×
- ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِThose that deny the Day of Judgment.×
- وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍAnd none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner!×
- إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَWhen Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"×
- كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَBy no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do!×
- كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَVerily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled.×
- ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِFurther, they will enter the Fire of Hell.×
- ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَFurther, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!×
- كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَNay, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin.×
- وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَAnd what will explain to thee what 'Illiyun is?×
- كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ(There is) a Register (fully) inscribed,×
- يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَTo which bear witness those Nearest (to Allah).×
- إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍTruly the Righteous will be in Bliss:×
- عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَOn Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things):×
- تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِThou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss.×
- يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍTheir thirst will be slaked with Pure Wine sealed:×
- خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَThe seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations:×
- وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍWith it will be (given) a mixture of Tasnim:×
- عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَA spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah.×
- إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَThose in sin used to laugh at those who believed,×
- وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَAnd whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery);×
- وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَAnd when they returned to their own people, they would return jesting;×
- وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَAnd whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!"×
- وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَBut they had not been sent as keepers over them!×
- فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَBut on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers:×
- عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَOn Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things).×
- هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَWill not the Unbelievers have been paid back for what they did?×