Sourate Al-Mutaffifin (Les Fraudeurs)

Sourate 83 • 36 Versets

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
  • وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ

    — 83 : 1

    Malheur aux fraudeurs,
    ×

  • ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ

    — 83 : 2

    qui, lorsqu’ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,
    ×

  • وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ

    — 83 : 3

    et qui lorsqu’eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, [leur] causent perte.
    ×

  • أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ

    — 83 : 4

    Ceux-là ne pensent-ils pas qu’ils seront ressuscités,
    ×

  • لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ

    — 83 : 5

    en un jour terrible,
    ×

  • يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    — 83 : 6

    le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l’Univers ?
    ×

  • كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ

    — 83 : 7

    Non…! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn.
    ×

  • وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ

    — 83 : 8

    et qui te dira ce qu’est le Sijjîn ? –
    ×

  • كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

    — 83 : 9

    un livre déjà cacheté (achevé).
    ×

  • وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

    — 83 : 10

    Malheur, ce jour-là, aux négateurs,
    ×

  • ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

    — 83 : 11

    qui démentent le jour de la Rétribution.
    ×

  • وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

    — 83 : 12

    Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur :
    ×

  • إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    — 83 : 13

    qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit : "[Ce sont] des contes d’anciens !"
    ×

  • كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

    — 83 : 14

    Pas du tout, mais ce qu’ils ont accompli couvre leurs cœurs.
    ×

  • كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ

    — 83 : 15

    Qu’ils prennent garde ! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur,
    ×

  • ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ

    — 83 : 16

    ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;
    ×

  • ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    — 83 : 17

    on [leur] dira alors : "Voilà ce que vous traitiez de mensonge !"
    ×

  • كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

    — 83 : 18

    Qu’ils prennent garde ! Le livre des bons sera dans 'Illiyûn –
    ×

  • وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

    — 83 : 19

    et qui te dira ce qu’est 'Illiyûn ?
    ×

  • كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

    — 83 : 20

    un livre cacheté !
    ×

  • يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

    — 83 : 21

    Les rapprochés (d’Allah : les Anges) en témoignent.
    ×

  • إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

    — 83 : 22

    Les bons seront dans [un jardin] de délice,
    ×

  • عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    — 83 : 23

    sur les divans, ils regardent.
    ×

  • تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ

    — 83 : 24

    Tu reconnaîtras sur leurs visages, l’éclat de la félicité.
    ×

  • يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ

    — 83 : 25

    On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,
    ×

  • خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ

    — 83 : 26

    laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l’acquérir]
    ×

  • وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ

    — 83 : 27

    Il est mélangé à la boisson de Tasnîm,
    ×

  • عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ

    — 83 : 28

    source dont les rapprochés boivent.
    ×

  • إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ

    — 83 : 29

    Les criminels riaient de ceux qui croyaient,
    ×

  • وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ

    — 83 : 30

    et, passant près d’eux, ils se faisaient des œillades,
    ×

  • وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ

    — 83 : 31

    et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,
    ×

  • وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

    — 83 : 32

    et les voyant, ils disaient : "Ce sont vraiment ceux-là les égarés."
    ×

  • وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ

    — 83 : 33

    Or, ils n’ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.
    ×

  • فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ

    — 83 : 34

    Aujourd’hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles.
    ×

  • عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    — 83 : 35

    sur les divans, ils regardent.
    ×

  • هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

    — 83 : 36

    Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu’ils faisaient ?
    ×