Sourate Al-Mursalat (Les Envoyés)
Sourate 77 • 50 Versets
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
-
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
— 77 : 1
Par ceux qu’on envoie en rafales.× -
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
— 77 : 2
et qui soufflent en tempête !× -
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
— 77 : 3
Et qui dispersent largement [dans toutes les directions].× -
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
— 77 : 4
Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal),× -
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
— 77 : 5
et lancent un rappel.× -
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
— 77 : 6
En guise d’excuse ou d’avertissement !× -
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
— 77 : 7
Ce qui vous est promis est inéluctable.× -
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
— 77 : 8
Quand donc les étoiles seront effacées,× -
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
— 77 : 9
et que le ciel sera fendu,× -
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
— 77 : 10
et que les montagnes seront pulvérisées,× -
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
— 77 : 11
et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé! …× -
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
— 77 : 12
A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?× -
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
— 77 : 13
Au Jour de la Décision. [le Jugement]!× -
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
— 77 : 14
Et qui te dira ce qu’est le Jour de la Décision ?× -
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
— 77 : 15
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.× -
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
— 77 : 16
N’avons-Nous pas fait périr les premières [générations] ?× -
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
— 77 : 17
Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers ?× -
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
— 77 : 18
C’est ainsi que Nous agissons avec les criminels.× -
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
— 77 : 19
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.× -
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
— 77 : 20
Ne vous avons-Nous pas créés d’une eau vile.× -
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
— 77 : 21
que Nous avons placée dans un reposoir sûr,× -
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
— 77 : 22
pour une durée connue ?× -
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
— 77 : 23
Nous l’avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.× -
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
— 77 : 24
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.× -
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
— 77 : 25
N’avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,× -
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
— 77 : 26
les vivants ainsi que les morts ?× -
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
— 77 : 27
Et n’y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes ? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d’eau douce ?× -
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
— 77 : 28
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.× -
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
— 77 : 29
Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge !× -
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
— 77 : 30
Allez vers une ombre [fumée de l’Enfer] à trois branches ;× -
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
— 77 : 31
qui n’est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme ;× -
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
— 77 : 32
car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,× -
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
— 77 : 33
et qu’on prendrait pour des chameaux jaunes.× -
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
— 77 : 34
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.× -
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
— 77 : 35
Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,× -
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
— 77 : 36
et point ne leur sera donné permission de s’excuser.× -
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
— 77 : 37
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.× -
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
— 77 : 38
C’est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.× -
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
— 77 : 39
Si vous disposez d’une ruse, rusez donc contre Moi.× -
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
— 77 : 40
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.× -
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
— 77 : 41
Les pieux seront parmi des ombrages et des sources.× -
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
— 77 : 42
De même que des fruits selon leurs désirs.× -
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
— 77 : 43
“Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez.”× -
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
— 77 : 44
C’est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.× -
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
— 77 : 45
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.× -
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
— 77 : 46
“Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels”.× -
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
— 77 : 47
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.× -
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
— 77 : 48
Et quand on leur dit : “Inclinez-vous, ils ne s’inclinent pas.× -
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
— 77 : 49
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.× -
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
— 77 : 50
Après cela, en quelle parole croiront-ils donc ?×