Sourate An-Naba (La Grande Nouvelle)
Sourate 78 • 40 Versets
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
-
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
— 78 : 1
Sur quoi s’interrogent-ils mutuellement ?× -
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
— 78 : 2
Sur la grande nouvelle,× -
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
— 78 : 3
à propos de laquelle ils divergent.× -
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
— 78 : 4
Eh bien non! Ils sauront bientôt.× -
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
— 78 : 5
Encore une fois, non! Ils sauront bientôt.× -
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
— 78 : 6
N’avons-Nous pas fait de la terre une couche ?× -
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
— 78 : 7
et (placé) les montagnes comme des piquets ?× -
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
— 78 : 8
Nous vous avons créés en couples,× -
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
— 78 : 9
et désigné votre sommeil pour votre repos,× -
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
— 78 : 10
et fait de la nuit un vêtement,× -
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
— 78 : 11
et assigné le jour pour les affaires de la vie,× -
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
— 78 : 12
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,× -
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
— 78 : 13
et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente,× -
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
— 78 : 14
et fait descendre des nuées une eau abondante.× -
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
— 78 : 15
pour faire pousser par elle grains et plantes.× -
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
— 78 : 16
et jardins luxuriants.× -
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
— 78 : 17
Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé.× -
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
— 78 : 18
Le jour où l’on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,× -
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
— 78 : 19
et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes,× -
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
— 78 : 20
et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.× -
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
— 78 : 21
L’Enfer demeure aux aguets.× -
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
— 78 : 22
refuge pour les transgresseurs.× -
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
— 78 : 23
Ils y demeureront pendant des siècles successifs.× -
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
— 78 : 24
Ils n’y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,× -
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
— 78 : 25
Hormis une eau bouillante et un pus.× -
جَزَآءٗ وِفَاقًا
— 78 : 26
comme rétribution équitable.× -
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
— 78 : 27
Car ils ne s’attendaient pas à rendre compte,× -
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
— 78 : 28
et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets.× -
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
— 78 : 29
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.× -
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
— 78 : 30
Goûtez-donc. Nous n’augmenterons pour vous que le châtiment !× -
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
— 78 : 31
Pour les pieux ce sera une réussite :× -
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
— 78 : 32
jardins et vignes,× -
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
— 78 : 33
et des (belles) aux seins arrondis, d’une égale jeunesse,× -
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
— 78 : 34
et coupes débordantes.× -
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
— 78 : 35
Ils n’y entendront ni futilités ni mensonges.× -
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
— 78 : 36
A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant.× -
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
— 78 : 37
du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n’osent nullement Lui adresser la parole.× -
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
— 78 : 38
Le jour où l’Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité.× -
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
— 78 : 39
Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur.× -
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
— 78 : 40
Nous vous avons avertis d’un châtiment bien proche, le jour où l’homme verra ce que ses deux mains ont préparé ; et l’infidèle dira : "Hélas pour moi ! Comme j’aurais aimé n’être que poussière."×