Sourate An-Naba (La Grande Nouvelle)

Sourate 78 • 40 Versets

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
  • عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

    — 78 : 1

    Sur quoi s’interrogent-ils mutuellement ?
    ×

  • عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

    — 78 : 2

    Sur la grande nouvelle,
    ×

  • ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

    — 78 : 3

    à propos de laquelle ils divergent.
    ×

  • كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

    — 78 : 4

    Eh bien non! Ils sauront bientôt.
    ×

  • ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

    — 78 : 5

    Encore une fois, non! Ils sauront bientôt.
    ×

  • أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

    — 78 : 6

    N’avons-Nous pas fait de la terre une couche ?
    ×

  • وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

    — 78 : 7

    et (placé) les montagnes comme des piquets ?
    ×

  • وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

    — 78 : 8

    Nous vous avons créés en couples,
    ×

  • وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

    — 78 : 9

    et désigné votre sommeil pour votre repos,
    ×

  • وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

    — 78 : 10

    et fait de la nuit un vêtement,
    ×

  • وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

    — 78 : 11

    et assigné le jour pour les affaires de la vie,
    ×

  • وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

    — 78 : 12

    et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,
    ×

  • وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

    — 78 : 13

    et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente,
    ×

  • وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

    — 78 : 14

    et fait descendre des nuées une eau abondante.
    ×

  • لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

    — 78 : 15

    pour faire pousser par elle grains et plantes.
    ×

  • وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا

    — 78 : 16

    et jardins luxuriants.
    ×

  • إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

    — 78 : 17

    Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé.
    ×

  • يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

    — 78 : 18

    Le jour où l’on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,
    ×

  • وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

    — 78 : 19

    et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes,
    ×

  • وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

    — 78 : 20

    et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.
    ×

  • إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

    — 78 : 21

    L’Enfer demeure aux aguets.
    ×

  • لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا

    — 78 : 22

    refuge pour les transgresseurs.
    ×

  • لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

    — 78 : 23

    Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
    ×

  • لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

    — 78 : 24

    Ils n’y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,
    ×

  • إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

    — 78 : 25

    Hormis une eau bouillante et un pus.
    ×

  • جَزَآءٗ وِفَاقًا

    — 78 : 26

    comme rétribution équitable.
    ×

  • إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

    — 78 : 27

    Car ils ne s’attendaient pas à rendre compte,
    ×

  • وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

    — 78 : 28

    et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets.
    ×

  • وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

    — 78 : 29

    alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
    ×

  • فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

    — 78 : 30

    Goûtez-donc. Nous n’augmenterons pour vous que le châtiment !
    ×

  • إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا

    — 78 : 31

    Pour les pieux ce sera une réussite :
    ×

  • حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا

    — 78 : 32

    jardins et vignes,
    ×

  • وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا

    — 78 : 33

    et des (belles) aux seins arrondis, d’une égale jeunesse,
    ×

  • وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا

    — 78 : 34

    et coupes débordantes.
    ×

  • لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا

    — 78 : 35

    Ils n’y entendront ni futilités ni mensonges.
    ×

  • جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا

    — 78 : 36

    A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant.
    ×

  • رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا

    — 78 : 37

    du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n’osent nullement Lui adresser la parole.
    ×

  • يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا

    — 78 : 38

    Le jour où l’Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité.
    ×

  • ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

    — 78 : 39

    Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur.
    ×

  • إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا

    — 78 : 40

    Nous vous avons avertis d’un châtiment bien proche, le jour où l’homme verra ce que ses deux mains ont préparé ; et l’infidèle dira : "Hélas pour moi ! Comme j’aurais aimé n’être que poussière."
    ×